Страница:
18 из 19
Они водятсяв подполье.
Лейтенант. Вы разговаривали о политике?
Барбару. Все тихо, мой лейтенант.
Лейтенант. Я слышал: «Взятие Дарданелл». Дарданеллы уже взяты. Не стоит разговаривать о политике, капрал Барбару.
Барбару. Слушаю, мой лейтенант.
Лейтенант. Получен приказ: отправить два взвода на судостроительную верфь Ксидиас. Мы там произведем обыск. Во главе отряда пойду я. Приготовьтесь.
Селестен. Мы убирали, мой лейтенант. (Уходит.)
Лейтенант. Солдаты, здесь грязно.
Барбару. Не совсем, мой лейтенант.
Лейтенант. Здесь насорено. (Поднимает с пола бумажку и потрясает ею.) Мы должны показать этим грязным свиньям русским, что такое солдатская казарма. Казарма – это храм. Это спальня молодой девушки. Это… (Вдруг увидел, что бумажка, которую он держит, не что иное, как революционная прокламация.) Это как сюда попало?
Селестен. Как любовное письмо, мой лейтенант.
Лейтенант. Молчать! Вы! Подойдите-ка поближе. Остальные за дверь!
Все, кроме лейтенанта и Селестена, уходят.
Я все знаю, Селестен. Это ваше? У вас, кажется, репутация самого большого лгуна в полку.
Селестен. У Марсиаля, у Жува…
Лейтенант. Это Марсиаля? Это Жува?
Селестен (мечтательно). Они врут, пожалуй, побольше, чем я.
Лейтенант. Это не может быть ничье!
Селестен. Оно влетело в окно. Как муха.
Лейтенант. Вообразите, Селестен, что с вами говорит ваша мать.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|