Страница:
29 из 253
Мы, конечно, можем одолжить такого специалиста на каком-нибудь спасательном судне или буксире, но наверняка окажется, что он понятия не имеет о взрывчатых веществах. Впрочем, я не вижу тут проблемы. Любое подъемное судно с легкостью вытащит на поверхность затонувший самолет. — Тальбот задумчиво посмотрел на Гельдера. — Но вас что-то еще тревожит, я прав?
— Да, сэр. Три мертвеца на борту «Делоса», точнее, один из них. Вот почему я попросил доктора прийти сюда. Все трое от копоти почернели. Трудно сказать, во что они одеты, но, похоже, двое из них были в белых костюмах, а третий — в синей морской униформе. Механик не стал бы носить белое. То есть, я хочу сказать, наш механик, лейтенант Маккафферти, в этом смысле исключение, он вообще уникальный человек и к машинам никогда близко не подходит. Как бы то ни было, я считаю, что человек в униформе — механик. Именно он и привлек мое внимание. На затылке у него была ужасная рана, как будто взрывом его отбросило на очень тяжелый и острый предмет.
— Или же наоборот, — заметил Грирсон, — нанесли удар чем-то очень тяжелым и острым.
— Возможно. Не знаю. Я не судмедэксперт.
— Затылок был размозжен?
— Нет. По крайней мере, я в этом не совсем уверен. Ведь в таком случае он должен быть мягким, а он таким не был.
— Подобный удар мог оставить большие кровоподтеки. Вы что-нибудь видели?
— Трудно сказать. У него густые волосы. Но они были чистыми. Нет, не думаю.
— А как насчет кровотечения?
— Крови вообще никакой не было.
|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|