Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз   ::   де Кеведо Франсиско

Страница: 60 из 61

Для перевода на русский язык былиотобраны наиболее характерные для поэта любовные, философские и сатирические стихотворения, эпитафии и эпиграммы.

З. Плавскин

2



НАСЛАЖДАЯСЬ УЕДИНЕНИЕМ И УЧЕНЫМИ ЗАНЯТИЯМИ, АВТОР СОЧИНИЛ СЕЙ СОНЕТ

Дон Хосеф — Хосе Антонио Гонсалес де Салас (1558? - 1651), испанский гуманист, издатель и друг Кеведо; поэт послал ему этот сонет незадолго до своего ареста. (Подробнее о нем см. выше)

НА СМЕРТЬ ГРАФА ВИЛЬЯМЕДЬЯНЫ

Граф Вильямедьяна — Хуан де Т(?)арсис-и-Перальта I (1582–1622) испанский поэт, автор многих лирических стихов и политических сатир; был убит в Мадриде неизвестными лицами, как полагали, по приказу короля.

Aстрея — в греческой мифологии прозвище богини справедливости Дике, дочери Зевса и Фемиды, богини правосудия, означавшее Звезда-дева.

ПРОДАЖНОМУ СУДЬЕ

…удавись мошною, как Иуда. — По испанскому поверью Иуда повесился на своем длинном кошеле (то есть мошне).

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВУ КОРОЛЮ ФИЛИППУ IV

МЕМОРИАЛ

Арроба — мера веса в Кастилии, равная 11,5 кг.

Оливарес — Гаспар Кончильос де Гусман, герцог де Оливарес (1587–1645), фаворит и министр Филиппа IV.

Хулиан — граф Хулиан, наместник Сеуты и Танжера. По преданию, желая отомстить королю Родриго за бесчестье своей дочери доньи Кавы, призвал на испанскую землю мавров. Имя Хулиана стало символом предателя,

ЛЕТРИЛЬЯ

…0 Генуе найдет он вечный упокой и угомон. — Крупнейшими банкирами в Европе того времени были генуэзцы.

|< Пред. 57 58 59 60 61 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]