Избранная поэзия :: Бо Ли
Страница:
49 из 90
От отца или матери в дальнем селе невозможно письмо получить. Здесь, на рынках Чанъани, несчастный народ одеяла меняет на рис, И никто не жалеет последних вещей, лишь бы голод слегка утолить. -----------------С т р. 116. Грустно. Осенний дождь. "Над тобою живат неудачник-поэт..." - имеется в виду сам Ду Фу. Вай и Цзин - реки в окрестностях Чанъани. "..бедняк в одежонке простой..." - сам Ду Фу. -----------------III Есть в Чанъани бедняк в одежонке простой, ты несчастней его не найдешь. Целый день в своей келье сидит запершись и совсем не бывает нигде. Даже лень ему выйти на старости лет прогуляться в высоком лесу, 117
И детишки его без надзора шалят на промозглом ветру и дожде. Барабанят по крышам потоки дождя, торопя наступленье зимы. Ослабевшие птицы не в силах взлететь, так промокли они под дождем. За последнюю осень не помнит никто ни единого светлого дня. Ах, когда же просохнет земля наконец и рассеются тучи кругом!
-----------------СТИХИ В ПЯТЬСОТ СЛОВ 0 ТОМ, ЧТО БЫЛО У МЕНЯ НА ДУШЕ, КОГДА Я ИЗ СТОЛИЦЫ НАПРАВИЛСЯ В ФЭНСЯНЬ В Дулине Человек в пеньковом платье, Хоть постарел, А недалек умом: Как мог такую глупость Совершать я, Чтоб с Цзи и Се Равнять себя тайком? А просто Во дворце я непригоден, И надо мне Безропотно уйти. Умру - поймут, Что о простом народе Всегда я думал, До конца пути. И сердца жар, Бредя тропой земною, Я отдавал народу Всей душой. 119
Пусть господа Смеются надо мною, Но в громких песнях Слышен голос мой.
|< Пред. 47 48 49 50 51 След. >|