Эвмениды (перевод Вяч Иванова) :: Эсхил
Страница:
13 из 30
Не устрашась в сердце, кто
Душой впивал эту песнь, [390] Глубинных правд голос, Устав начальный древних Мойр, Скрепленный клятвой бессмертных богов? На камне нерушимых прав Века стоит трон мой. Нет недостатка и в почестях царских Мне под кровом вечной тьмы.
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ.
{Афина выезжает, стоя на колеснице, которую уводят храмовые прислужницы.}
Афина.
Вняла я издалече зову, странствуя, Близ волн Скамандра. Землю озирала я, Что властодержцы воинства ахейского, [400] Добычи полоненной часть богатую, В удел мне вечный дали, без остатка всю,
175
Почтив отменно доблесть чад Фесеевых. Как вихрь помчали кони неутомные Меня на колеснице в мой священный кремль; Их окрылив, эгида вздулась парусом. Кого ж встречаю? Новый сей земле собор! Меня он не смущает, но дивит мой взор. Пришельцы, кто вы? Вкупе вопрошаю я И чужеземца, мой кумир объявшего, [410] И вас, не схожих ни с одной семьей живых: Ни боги не видали таковых богинь, Ни смертные обличьем не подобны вам. То - не укор. Чей образ без порока, пусть Другого не порочит, если правду чтит.
Предводительница хора. На все отвечу в кратком слове, Зевса дочь! Мы - дети Ночи, прежде век рожденные, И карами зовут нас в преисподней тьме.
Афина. Ваш род я ныне знаю, и прозвание.
Предводительница хора. Сейчас и сан узнаешь и служение.
Афина. [420] Узнаю, если ясно растолкуешь мне.
Предводительница хора. Мы гоним душегубцев из домов людских.
Афина. Куда ж? И где погоне грань положена?
Предводительница хора. Где нет ни места радости, ни имени.
Афина. И этому такую ж кару каркаешь?
Предводительница хора.
|< Пред. 11 12 13 14 15 След. >|