К Р - стихи   ::   Автор неизвестен

Страница: 2 из 2

"Гамлет" в русских переводах XIX-XX веков. Москва, "Интербук", 1994.

* * * Растворил я окно - стало грустно невмочь

Опустился пред ним на колени, И в лицо мне пахнула весенняя ночь

Благовонным дыханьем сирени.

А вдали где-то чудно так пел соловей;

Я внимал ему с грустью глубокой И с тоскою о родине вспомнил своей,

Об отчизне я вспомнил далекой,

Где родной соловей песнь родную поет

И, не зная земных огорчений, Заливается целую ночь напролет

Над душистою веткой сирени. 13 мая 1885 Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

|< Пред. 1 2 >|

Java книги

Контакты: [email protected]