Страница:
13 из 14
133 От следующих 18 стихов уцелели обрывки с левой стороны колонки, в которых читаются только отдельные слова: ". . . если кто-нибудь захочет. . . . . .сорок (мин?) . . чужеземца ... и служанок. . . войду в дом . . . этот воин . . . хвастает".
Фр. 1 Согласно Афинею (XIV 659 de), в "Льстеце" изображался пир в складчину (ср. 11 и прим.) по случаю праздника Афродиты Всенародной.
Вина! . . . Еще вина! - Тройной призыв к ритуальному возлиянию перемежается в устах повара распоряжениями о разделке туши жертвенного животного. Ср. Аристофан, Мир, 1104-1110.
Фр. 2 Каппадокия - область в Малой Азии, лежавшая между оз. Татта (совр. оз. Туз) и Евфратом.
Котила. См. Т. 130 и прим.
Фр. 3 Парасит из лести вспоминает грубую шутку, адресованную Биантом какому-то киприоту. Ср. Теренций, Евнух, 419-428.
Фр. 4 Опять из речи парасита, восхваляющего любовные победы воина. Хрисида и Антикира - известные в Афинах гетеры, услаждавшие досуг Деметрия Полиоркета; Наннарион - уменьшительное от имени Наннион, распространенного среди гетер в Афинах (см. ниже, фр. 62 и прим. с. 530); имя гетеры Короны упоминается у Афинея (XIII 587 Ь).
Сохранилось еще несколько ссылок на менандровского "Льстеца".
Вероятно, о парасите говорилось, что он придет, не заботясь о пропитании (фр. 6).
Упоминались три породы рыб (фр. 7) - очевидно, поваром, выступавшим в духе "средней" комедии (ср. "Маски", ЭЭ 24-29).
В "Льстеце" употреблялась поговорка "кипрский бык", равнозначная бранному выражению "ты дерьмоед": говорили, что быки на Кипре едят навоз (фр. 3).
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|