Страница:
38 из 76
Алло! Это ты, Сюзу? Да… Это ужасно… Нет, все прошло очень хорошо, он вел себя великолепно, по-рыцарски, никаких криков, никаких жалоб. Он ушел, да… Еще пытался меня развеселить, утешить. Он сделал все, что мог. Но, Сюзу, если бы ты видела его лицо, его взгляд, его ссутулившиеся плечи… Он ушел нетвердой походкой. Мне кажется, это для него смертельный удар.
Занавес закрывается.
Жак II появляется на сцене, вид у него непринужденный и даже несколько развязный.
Жак II. Мне, конечно, немного стыдно! Слава богу, все в прошлом, и все же стыдно. Впрочем, стыд – это целебное чувство, оно излечивает нас от тщеславия. Да, я обманщик и лицемер! Хотя о том, что такое ложь, можно говорить много и самое разное. Ложь может быть гибкой, действенной и неброской… В мире все делится на полуложь и полуправду. И потом, поверьте мне, гораздо легче лгать другим, чем самому себе. Я бы дорого дал за то, чтобы на моем месте оказался кто-то другой и чтобы совесть его при этом оставалась безмятежной. Никто не хочет попробовать?
Голос (из зала). Почему бы и нет?
Жак II. Очень охотно уступлю свое место всем желающим, но только после антракта.
Занавес
АКТ ТРЕТИЙ
Та же декорация.
Лаура заканчивает телефонный разговор.
Лаура. Пока. (Кладет трубку, затем так же, как и в двух предыдущих действиях, направляется к выходу.)
В гостиной пусто. Раздается телефонный звонок, затем стук закрывшейся двери. Входит Жак III . Весь его внешний облик говорит о том, что это самоуверенный, самодовольный фат.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|