Страница:
31 из 81
Теперь вас вопрошаю взглядом
И словом: Мануэль, вы друг,
Так расскажите же мне честно
Про все, что стало вам известно,
Я все забуду, что вокруг,
И весь прильну моей душою
К тому, что скажете сейчас.
Мануэль
Так слушайте же мой рассказ.
Едва поплыли вы рекою,
Вмиг альгвасилы тут как тут.
Но, увидавши вас свободным
И в средоточии холодном,
Уж прочь скорей они бегут.
Они надежду потеряли
Схватить вас. Я вошел в ваш дом,
И был любезно принят в нем,
И мог бы жить там без печали,
За что я вас благодарю.
Но как уйти нам от решений
Судьбы и всех ее гонений?
И как о том заговорю?
Как продолжать мое сказанье,
Когда хотел бы умолчать,
И вместе с тем сломить печать
Той тайны и того молчанья?
Вы, верно, помните, Луис,
Как вы, прощаясь, восклицали
Слова, которые из дали
Ко мне печально донеслись:
"В моем вам доме пребыванье,
Мою храните зорко честь".
В том изъяснении и есть,
Что к чести полон был вниманья
Я зоркого, и оттого
Ваш друг сегодня убегает.
Луис
Ваш сказ как смерть в глазах мелькает,
Прервите, Мануэль, его.
Здесь в каждом слове мне ехидна
И в каждом звуке василиск {4}.
Из слов могильный обелиск
Вы созидаете мне, видно.
Яд должен выпить я скорей,
В словах отрава эта мглиста.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|