Лузиады   ::   Камоэнс Луиш де

Страница: 164 из 243



77

Поднявшись, Катуал нетерпеливый

Направился к огромному портрету,

На коем старец древний, горделивый,

Сын Греции благой по всем приметам,

Сподвижник Вакха резвого счастливый,

Прославленный во многих странах света,

В руках с лозой был явлен виноградной,

Его потомству ставшей столь отрадной.

78

Он был с лозой в руках... Но я, несчастный,

Как много дней вдали от муз скитаюсь,

Терплю судьбы удары ежечасно

И песнь свою продолжить порываюсь!

И вот, пройдя сквозь столько бед ужасных,

Я к вам, о нимфы Тежу, обращаюсь.

Мой утлый челн в волнах не погубите

И стих мой безыскусный поддержите.

79

Смотрите, как мной, бедным, помыкает

Коварная и горькая судьбина!

То Марс мне беспощадный угрожает,

То мне грозит жестокая пучина.

Хоть песнь моя героев воспевает,

Я, как в века былые Эолина,

В одной руке перо держу, рыдая,

В другой клинок безжалостный сжимаю.

80

То бедности терплю я униженья,

Чужой порог смиренно обиваю,

То новым подвергаюсь злоключеньям,

На волоске от смерти пребываю.

И вечно в столь жестокие сраженья

С судьбою я за жизнь свою вступаю,

Что превзошел владыку иудеев,

Что жизнь продлил молитвою своею.

81

Я не дождался от людей награды.

И те, в чью честь стихи мои звучали,

Пред мной воздвигли новые преграды,

Меня травить в безумье продолжали.

Не знал я ни досуга, ни отрады,

Меня не лавром гордым увенчали,

А подвергали гнусному глумленью,

Позору, нищете и униженью.

|< Пред. 162 163 164 165 166 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]