Страница:
22 из 55
Граждане, чтобы все это было скоро и быстро, мы вот, - упокой господи душу негуса! - мы вот тринадцать будем министры и помощники министров, а вы - граждане демократической республики, вы будете ловить моржей, шить сапоги, печь бублики. Возражений нет? Принимаются доводы?
Б а т р а к
Ладно! Было бы недалеко до воды.
Х о р о м
Да здравствует, да здравствует демократическая
республика!
Ф р а н ц у з
А теперь я
(нечистым) вам предлагаю работать.
(Чистым.) А вы - за перья. Работайте, несите сюда, а мы это поделим поровну,последняя рубашка пополам будет порвана.
* * * * *
* * * * *
Чистые устанавливают стол, располагаются с бумагами и, когда нечистые приносят съестное, вписывают во входящие и по уходе с ап
петитом съедают. Б у л о ч н и к, пришедший во второй раз, пытается заглянуть под
бумаги.
Л л о й д - Д ж о р д ж
Чего глазеешь? Отойди от бумаг! Это, брат, дело не твоего ума.
К л е м а н с о
Вы же в управлении государством ничего не понимаете ровно. Каждая входящая тарелка и каждая исходящая должна быть обязательно перенумерована.
К у з н е ц
Пока вы ставите номер, как бы наш брат, нечистый, не помер.
Б у л о ч н и к
Давайте делиться обещанным.
П о п
(возмущенно)
Братие! Рановато думать о пище нам.
Р а д ж а
(отводя от стола)
Акулу посмотрите там акулу поймали, не несет яиц, не дает молока ли.
К у з н е ц
Эй, раджа, паша ли вы, помните турецкую пословицу: "Паша, не пошаливай!"
К у з н е ц (возвращаясь с прочими нечистыми)
Учат! Сколько ни дои акул, не быть из акулы молоку.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|