Страница:
27 из 63
Эванс. А, сколько лет обещают.
Олим. Да, длиннющая война.
Эванс. Мне ефрейтор рассказывал, что в этой их истории одна война больше ста лет продолжалась.
Олим. Этак нашего часового совсем занесет.
Эванс. Придется тебе разгребать снег, чтобы его сменить.
Олим. А потом тебе.
Эванс. Завтра мы все в карауле. Хорошо еще, в это время года работы не так много.
Слышен визг поросят.
Олим. Ого! Что-то Бетси рано их кормит. Слышишь?
Эванс. Хотела, наверно, разделаться с кормежкой, пока еще больше не навалило. Не так-то легко таскаться по снегу с ведрами.
Олим. Слушай, а как же наше начальство? Он же поехал выбивать жалованье и провиант. Как он теперь вернется?
Эванс. Никак, по-моему. На своем джипе уж точно никак. Плакали наши рождественские гостинцы.
Олим. Хорошо хоть есть жареная свинина.
Эванс. Еще есть утки и цыплята, но я бы не прочь их чем-нибудь сдобрить.
Слышен отдаленный крик.
Олим. Что это?
Эванс. Зверь какой-нибудь.
Олим. А что бы ты хотел завтра на завтрак? Что-нибудь горячее?
Эванс. Да уж, наверное… иначе меня из-под одеяла не вытащить…
Снова слышен крик.
Слушай ты, это не зверь, это человек. Олим. Блик? Эванс. Давай выйдем.
Дверь открывается. Вой ветра.
Закрывай скорей дверь, тепло уйдет.
Хлопанье двери. Крик повторяется.
Олим. Кричат внизу, под горой.
Эванс. Значит, не Блик.
Олим. Он не просто кричит, он что-то хочет сказать.
|< Пред. 25 26 27 28 29 След. >|