Страница:
106 из 147
Что тут такого?
У Сполдинга была собственная команда в Вальдеро, за полмили отсюда, в горах. Два выстрела, и его люди прискачут к нему на помощь на самых быстрых конях, какие только можно купить на кастильские деньги.
Пора. Надо идти к пещере и лично увидеться с учеными-беглецами.
Дэвид скатился вниз по склону, увлекая за собой шумный камнепад. Затем взял пригоршню рыхлой земли и бросил ее вниз, в ветки. А потом, как было условлено, ударил палкой по ним. Из соседнего куста с шумом вспорхнула птица.
Сполдинг быстро зашагал к укрытию и остановился у входа.
– Alles in Ordnung! Kommen Sie! [10] – сказал он спокойно, но твердо. – У нас мало времени, а путь неблизкий.
– Halt! [11] – раздался окрик из пещеры.
Дэвид отскочил, прижимаясь к холму, и поднял кольт. Изнутри снова послышался голос, но теперь неизвестный говорил на английском:
– Вы... Лиссабонец?
– Разумеется, да! Но нельзя же подставлять так себя! Я ведь запросто мог бы прострелить вам голову!
«О Боже, диверсионная группа послала на этот раз проводником какого-то ребенка, или слабоумного, или того и другого вместе», – подумал Сполдинг.
– Выходите! – сказал он.
Ветки раздвинулись, открывая вход в пещеру. И Дэвид увидел проводника. Этот парень был не из тех, кого он обучал. Перед ним стоял маленький, мускулистый, не старше двадцати пяти – двадцати шести лет, испуганный человек. Немец, решивший бороться с фашизмом.
– Простите, Лиссабонец. Нам туго пришлось.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|