Ночной дозор   ::   Опперман Дидерик Йоханнес

Страница: 62 из 63

сгинувшие отряды - подразделения английской армии, погибшиев начале 1940-х гг. в Северной Африке во время отражения агрессии германо-итальянских фашистов; частично они были сформированы в Южной Африке, причем среди бойцов были как белые, так и цветные и черные.

Хаммада - пустыня.

"Республика" - Поэма издана в 1949 г., между тем республикой Южно-Африканский Союз был провозглашен в 1960 г. Здесь начинается "антиутопия", вполне сбывшийся футурологический прогноз Оппермана.

...синедрион - т.е. "конгресс олигархов": по мысли Оппермана, будущее олигархическое правительство "бурской республики", - в оригинале, кстати, разговор синедриона идет на африкаанс с примесью английских слов.

Мене, текел, упарсин - слова, явившиеся на стене во время пира Валтасара и прочитанные пророком Даниилом как "Исчислено, измерено, взвешено".

...тысячу далдеров. - Далдер (искаж. "таллер") - денежная единица ЮАС, в ЮАР замененная рандом.

Каледон - деревня в Капской провинции, на одноименной реке, известная своими теплыми источниками.

Вечно плывущих "Верблюда", "Цаплю" (и ниже) - традиционные символы африканерства, к 70-м г. XX в. (в которые разворачивается пятая, "футурологическая", глава поэмы) уже вызывают ненависть у иммигранта Йорика, успевшего к этому времени, по выражению профессора Т.-Т. Клуте, стать "больше африканером, чем сами африканеры".

Голос набата - звуковой маяк капстадского порта.

БРАНДАН (Цикл) - из сборника "Каменный ангел" (1950)

Св. Брандан - ирландский монах V века н.э.

|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]