Отрывки из сборника поэзии   ::   Алигьери Данте

Страница: 35 из 37



42 Оперенье - величавая борода Катона.

58 Последний вечер - смерть.

75 В грозный день - в день Страшного Суда.

72 Твои семь царств - семь кругов Чистилища.

94 Тростьем опояшь его - тростником, символом смирения.

98 Первому из слуг - ангелу-привратнику.

Песнь тридцатая

32 Предстала женщина - Беатриче.

68 Минервиной листвой - т. е. ветвями оливы.

89 Едва дохнет земля, где гибнут тени - т. е. едва повеет ветер из Африки, где в полдень исчезает тень.

92-93 До песни тех - т. е. пока не запели ангелы.

115 В новой жизни - т. е. в своей молодости, о которой он писал в книге, озаглавленной "Новая жизнь".

124-126 Между первым и вторым из возрастов... - т. е. 25 лет отроду.

126 Меня покинув, он ушел к другим - т. е. был неверен Беатриче и как женщине, и как высшей мудрости.

134 И наяву - т. е. ввидениях.

Песнь тридцать первая

3 Лезвие - т. е. косвенная речь о Данте.

11 Память о годах печали - т. е. о заблуждениях Данте.

12 Волной - т. е. водами Леты.

41-42 Точило вращается навстречу лезвию - притупляя меч правосудия.

45 Песнь сирен - т. е. обманчивая привлекательность земных благ.

72 В Ярбиной стране - т. е. в Африке, где царствовал Ярба.

77 Первенцы творенья - т. е. ангелы.

81 На зверя, слившего два воплощенья - т. е. на Грифона, льва с орлиными крыльями и орлиной головой. (символ Христа).

83 Она себя былую побеждала - т. е. превосходила красотой.

|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]