Поэтические переводы   ::   Цветаева Марина

Страница: 60 из 81



Заприметивши пришельца,

Писком, лаем залились:

«Здравствуй, Шерэ тонкомозглый,

С нами ужинать садись!

Наш ты духом, наш и телом

Будь, и жилочками — наш!

Кровь — отменнейший напиток,

Череп — лучшая из чаш!»

шерэ

Душу взявшие злодеи,

Что вам в падали моей?

Подарите, душегубы,

Несколько счастливых дней!

А потом бросайте в пекло,

В ада черную смолу!

Лишь о нескольких счастливых

Днях с любимою молю!

«Получай, влюбленный визирь,

Ровно пять счастливых лет,

После пятого — расплата!»

Дэвы каркнули в ответ.

11



После длительных скитаний

— Вся исхожена страна —

Входит Шерэ в край родимый,

Видит: движется война.

Войско грозное рекою

Катится за рядом ряд.

Бьются яркие знамена,

Трубы звонкие трубят.

Пыль от конницы несется,

Долетает до небес,

С небом вздумали сразиться

Копья частые, как лес.

Льдом отбрасывают латы

Солнца яркого лучи.

Руки в грубых рукавицах

Держат плети и мечи.

Переполнены колчаны.

Стрелы сами рвутся в бой.

Небо бранное виденье

Заливает синевой.

На коне чернее ночи

Впереди полков — Гурген.

Сосчитай листву у леса:

Полчища ведомых в плен!

Вслед за пленными — верблюды

Зыблются, отягчены.

|< Пред. 58 59 60 61 62 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]