Страница:
362 из 435
он стал притеснителем и очерствел почти нечувствительно и неприметно для самого себя
в. как в тексте РМ14
есть только
а. в нем есть только PM13
б. есть только просто
в. как в тексте РМ14
прибирать
прибирать в руки РМ13
что ни видят глаза
а. что ни попадается на глаза
б. как в тексте РМ13;
после “глаза” было начато:
а. потому что это, ему кажется, плывет само собою в руки
б. в совершенном забвении РМ14
Просто он
а. Он просто PM13, РМ14;
б. как в тексте РМ14
Просто он ~ у иного спина
а. Он <2 нрзб.>
б. Он просто позабыл, что это стоит [что стоит это PM13] другому
в. Он позабыл, что от этого трещит спина у ближнего PM13
Он вдруг простил ~ страданье другого
нет РМ13
потому что эти заманчивые
а. Эти-то заманчивые
б. как в тексте РМ14
Он чувствует
а. Он однакож чувствует
б. как в тексте РМ14
Он чувствует ~ церковь
а. Он однакож чувствует, что грешен, [несколько грешен РМ1] молится, ходит [он молится, он ходит РМ13 [в церковь
б. Временами однакож ~ церковь PM13
Думает
а. он думает
б. как в тексте PM13, РМ14
даже помышляет
а. он помышляет даже
б. как в тексте РМ14
даже помышляет ~ покаяться
а. и думает потом когда-нибудь даже покаяться
б. думает даже покаяться РМ13
соблазн всего того
а. соблазн от всего того
б. соблазн того РМ13
и заманчивы блага ~ просто привычкой
а. и велика набив<шаяся>привычка [пробирать, в которой он] PM13;
б.
|< Пред. 360 361 362 363 364 След. >|