Страница:
12 из 25
Слуга
«Всех найди, кто здесь записан!» А может, здесь записано: знай сапожник свой аршин, а портной свою колодку, рыбак — своюкисть, а маляр — свой невод. Меня посылают найти всех тех, чьи имена здесь написаны. А как же я разберу, какие имена здесь написаны? Надо разыскать какого-нибудь ученого человека.
Входят Бенволио и Ромео .
А, вот это кстати!
Бенволио
Коль чувствуешь ты головокруженье,
Кружись в другую сторону — поможет!
Один огонь другого выжжет жженье,
Любую боль прогнать другая может.
Пусть новую заразу встретит взгляд —
Вмиг пропадет болезни старой яд.
Ромео
Да, это вылечит твой подорожник 7 .
Бенволио
Что — это?
Ромео
Поврежденную коленку.
Бенволио
Ромео, право, ты сошел с ума!
Ромео
Нет, но несчастней я, чем сумасшедший:
В темницу заперт, голодом измучен,
Избит, истерзан… — Добрый день, приятель.
Слуга
Синьор, умеете ли вы читать?
Ромео
О да, — мою судьбу в моих несчастьях.
Слуга
Этому вы, может, и не по книгам научились; но будьте добры, скажите, умеете ли вы читать по писаному?
Ромео
Да, если знаю буквы и язык.
Слуга
Шутить угодно? Бог с вами!
(Хочет уйти.)
Ромео
Стой, стой, я умею читать.
(Читает.)
«Синьор Мартино с супругой и дочерью. Граф Ансельмо и его прекрасная сестрица. Вдовствующая синьора Витрувио. Синьор Плаченцио с его прелестными племянницами.
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|