Страница:
66 из 104
Да, просил! Под честное изобретение! А ведь он изобразил дело так, будто вручает мне комиссионные, как какому-нибудь агентишке. Бакшиш!
Эдит. Ты преувеличиваешь!
Ролло. Он просто решил заплатить мне за невинность моей дочурки! Одним махом опозорить всю мою семью!
Алекса (также вне себя). Перестань разыгрывать мелодраму!
Ролло. Да я швырну ему в морду эти несчастные деньги!
Эдит. Вот это правильно!
Ролл о (запнувшись на полуслове). Ох! Я же… (Плаксиво.) Ах ты черт! Ай-ай-ай! Это ужасно!
Эдит. Что ужасно?
Ролло. Я же заплатил за костюм. Теперь я смогу швырнуть ему в морду только четыреста тридцать пять тысяч!
Алекса. Ну так оставь все, как есть.
Ролло. Кой черт меня дернул платить за костюм?!
Алекса. Ты ничем не обязан Ноэлю, ты же продал ему изобретение за эти деньги.
Эдит. Но ведь он мог его и не покупать.
Ролло. Ты думаешь?
Эдит. Я уверена в этом.
Ролло. Но ты вспомни о Симоне Суши!
Алекса (с ледяной иронией). Да, ты, пожалуйста, вспомни хоть о ней!
Ролло. Ну конечно, я не имею права лишать ее этих денег.
Алекса. Весьма справедливо!
Ролло. Ладно, решено, этой проблемой я больше не занимаюсь.
Алекса. Дела есть дела!
Ролл о (с радостным облегчением). Уж теперь держись, мсье Карадин!
Алекса (внезапно обеспокоенная). Что ты собираешься делать?
Ролло. О, сущие пустяки. Всего-навсего отомстить за себя. А заодно и за тебя тоже, слышишь?
Алекса.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|