Рубаи (Лучшие переводы)   ::   Хайам Омар

Страница: 57 из 64



Эликсира забвения и утешенья

Не страшитесь, увечные, - лечит вино!

402

Долго ль будешь скорбеть и печалиться, друг,

Сокрушаться, что жизнь ускользает из рук?

Пей хмельное вино, в наслажденьях усердствуй,

Веселясь, совершай предначертанный круг!

403

За страданья свои небеса не кляни.

На могилы друзей без рыданья взгляни.

Оцени мимолетное это мгновенье.

Не гляди на вчерашний и завтрашний дни.

404

Жизнь - мгновенье. Вино - от печали бальзам.

День прошел беспечально - хвала небесам!

Будь доволен тебе предназначенной долей,

Не пытайся ее переделывать сам.

405

Всем известно, что я свою старость кляну.

Всем известно, что я пристрастился к вину,

Но не знают глупцы, что вино возвращает

Юность старцу, усталому сердцу - весну.

406

Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредь

Черной скорби душою твоей овладеть.

До могилы глаза твои с радостью будут

На ручей, на зеленую ниву глядеть.

407

Не осталось мужей, коих мог уважать,

Лишь вино продолжает меня ублажать.

Не отдергивай руку от ручки кувшинной,

Если в старости некому руку пожать.

408

Не у тех, кто во прах государства поверг,

Лишь у пьяных душа устремляется вверх!

Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,

В воскресение, в пятницу, в среду, в четверг.

409

Если пост я нарушу для плотских утех

Не подумай, что я нечестивее всех.

|< Пред. 55 56 57 58 59 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]