Страница:
125 из 197
Жоффруа Доло с грустью думал, что его сын снова надолго засядет в тюрьму, и невольно признавал, что, возможно, Селестина говорила не такие уж глупости, как ему казалось. Но лучше всех обрисовал положение дедушка Маспи:
- В первый раз я попал на помолвку, где нет ни жениха, ни невесты!
* * *
Ипполит Доло еще не успел достаточно окрепнуть, чтобы долго сопротивляться допросам Пишранда и Ратьера. Сначала он по-детски все отрицал, но потом, когда вызванный свидетель - владелец ювелирного магазина - опознал кольцо как одну из похищенных у него драгоценностей, Доло сломался.
- Ладно... ну, участвовал я в этом деле...
Пишранд сменил Ратьера и принялся допрашивать сам:
- Так, ты уже начинаешь вести себя разумнее... Что ж, отлично, это пойдет тебе на пользу. А кто тебя втравил в ограбление?
- Антуан Бастелика.
- Ты с ним очень дружен?
- Не сказал бы, но, выйдя из Бомэтт, я сидел без гроша... Старики не особо могли помочь... А тут случайно подвернулся Бастелика... Я сказал ему, в какой сижу дыре, и он предложил прихватить меня на дело... Пока он работал, я стоял на стреме.
- И сколько ты получил?
- Кольцо и пятьсот монет.
- А твой отец?
- Отец? Да вы что, воображаете, будто мы потащили с собой старика? А вы, часом, не того? Разве это работа для моего папаши? Предок возится со всякой ерундой, а нынешние дела ему не по зубам!
- А ты, значит, решил, что тебе море по колено?
- Просто не повезло, уж чего там...
|< Пред. 123 124 125 126 127 След. >|