Сборник стихов   ::   Бартольд Лидия

Страница: 53 из 58



Много книжек интересных Шведских и французских; Только кто б нам птичьи песни Рассказал по-русски,

Чтобы знали дети Обо всем на свете: Как в лесу, по виду прост Разговаривает дрозд,

И о чем поет синица, И зачем юле не спится, И о чем же, наконец, Целый день свистит скворец."

Мы бродили с Аней лесом Тропками-дорожками, Чтоб значенье птичьих песен Разгадать немножко.

В марте шли на лыжах, В мае - просто так, Подбирались к птицам ближе, Прятались в кустах.

Говорили возле дома Со своим скворцом; Даже стали птиц знакомых Узнавать в лицо.

И у речки, возле брода, На тропинке узкой, Мы сложили переводы: С птичьего на русский.

Синица

Скоро лето! Сколько света! Тает лед! Тает лед!

Ничего, что мошек нету: Кто поищет - тот найдет. Ветер злится, Снег кружится.

Не беда! Не беда! Мерзнут ножки. Нет ни крошки.

Скрылась даже лебеда. Я подсолнушки, бывало, Опускала в Нту щель. Щель пуста. Еда пропала.

Кто же сКел? Кто же сКел? Снова ясно. Вот прекрасно!

Тает лед! Тает лед! Сестры, братья! Все за дятлом:

Что-нибудь перепадет.

Снегирь.

Где ты?

Где ты?

Не пойму. Не летай далеко

Очень скучно одному Очень одиноко. Вот хорошие кусты, Сядем вместе, я и ты.

Аленькие перышки, Беленький снежок. Зернышко за зернышком, Очень хорошо.

Иней да морозец - благодать! Почему синицы мерзнут - не могу понять. Много ли нам надо, Мы и не спешим.

Сядь со мною рядом, Вместе поскрипим. Голосок не звонкий, да перья хороши. Песенка нехитрая, да от всей души.

Жаворонок.

|< Пред. 51 52 53 54 55 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]