Страница:
12 из 37
Преинтересный малый,
Головорез, отчаянный храбрец…
Второй маркиз.
Он знатен?
Кюижи.
Гм… Достаточно, пожалуй:
Он служит в гвардии. Да, наконец,
(указывая на господина, который, очевидно, кого-то ищет)
Вот друг его Ле Бре. Он все сказать вам может.
(Зовет.)
Ле Бре!
Ле Бре подходит.
Вы ищете, конечно, Сирано?
Ле Бре.
Я удивлен его отсутствием… Оно,
Признаюсь вам, слегка меня тревожит.
Кюнжи.
Вот презабавное, не правда ль, существо
Де Бержерак, давнишний ваш приятель!
Ле Бре (с чувством).
Я не встречал людей прекраснее его.
Рагно.
Помилуйте! Талантливый писатель!
Ле Бре.
И музыкант!
Брисайль.
И физик!
Кюижи.
И бретер!
Линьер.
И ум его, как меч его, остер.
Зато его костюм затейлив чрезвычайно,
И весь он выглядит совсем необычайно!
Рагно.
Да… Я не думаю, чтоб Сирано портрет
Божественный Филипп Шампанский нам оставил;
Но что за дивную модель бы он доставил
Покойному Кало! Причудливо одет,
Как фейерверк блестящ и остроумен,
Забавен, эксцентричен, шумен;
На шляпе ухарской его – тройной султан,
И о шести полах его цветной кафтан;
Плащ сзади поднялся, поддерживаем шпагой,
Как петушиный хвост, с небрежною отвагой,
А белоснежный воротник
Как можно туже накрахмален.
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|