Страница:
3 из 15
Тут до раздачи подарков / дело дошло;
Из рук в руки / дары вручались;
Знать препиралась игриво, / награды деля:
Неудачам дамы / долго смеялись; 70 Тот же, кто выиграл, верно, / не видел в том горя.
Так веселился люд, / пока столы не накрыли.
Умывшись же, к скамьям / устремился всяк:
Тех, кто доблестней, усадили, / как должно, выше.
Королеву Гвиневру / возвели в центр помоста, 75 Что нарядной роскошью / радовал глаз;
Шелка шелестели / под тканым пологом:
Ткани тулузские лучшие, / гобелены из Тарса,
Отделаны доверху / чудеснейшими из камней,
Что оценить дано / в монете звонкой 80 Подчас.
К ним обращала дама
Взор ясных серых глаз.
Ее прекрасной самой
Всяк счел бы без прикрас.
V 85 Сам Артур есть не стал, / пока не достало всем:
В силу юных лет веселился он, / словно дитя;
Вольно жить он привык, / не видел радости
В том, чтобы долго сидеть / либо долго лежать.
К тому побуждал молодой задор / и дерзкий ум. 90 Но и другой обычай / был тут причиной:
В благородстве души изрек он, / что не тронет снеди
На пиру радостном, / покуда редким рассказом,
Либо басней затейливой / не позабавят его:
О диве давнем, / правдиво поведанном, 95 О героях древности, / о ратных забавах;
Или покуда не бросит рыцарям / чужестранец вызова
Сойтись на ристалище, / поставить на кон
Жизнь за жизнь, / угрожая друг другу,
Щадя один другого, / как уж удача рассудит. 100 Вот так постановил правитель / волей державной,
На пиры собирая / благородных гостей
В свой град.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|