Страница:
62 из 92
Роберта. Я говорю не о вас, а о себе. (Встает.)
Сэр Джильберт (поднимая руку). Послушайте!
Оба прислушиваются. Слышен шум тропического ливня.
Роберта (подходя к окну, громко). Начался шторм.
Сверкает молния.
Сэр Джильберт. Какая досада! Сейчас мы ничего не можем делать. Если шторм усилится, палатки намокнут и все прибегут сюда укрыться от ливня.
Удар грома.
Роберта. Как я ненавижу этот шторм!
Сэр Джильберт. Пока ничего непоправимого не произошло.
Удары грома, вспышки молнии, шум ливня. Через несколько минут в комнату врываются намокшие Ивонна, Траут и Берт, все в пижамах и халатах.
Траут. Наша палатка еще стоит, но в ней все уже плавает.
Ивонна (в изнеможении опускаясь на стул). Я так испугалась. Вы не представляете себе, какой шторм. На открытом воздухе это ужасно, ужасно!… Слава богу, что у нас есть эта хижина, (Роберте). Вам повезло, что шторм начался, когда вы уже были на дежурстве.
Роберта. Иногда и мне везет.
Берт (ворчливо). Больше, чем мне… До сих пор я не знаю, что такое везение и где его искать.
Сэр Джильберт. Мне неприятно слышать об этом, Симеон. Знай я заранее, что вам никогда не везет, я возражал бы против вашего участия в экспедиции. Возможно, что вы Иона.
Сверкает молния.
Берт (огорченно). Кто такой Иона? (Быстро изменив настроение и тон.) Ладно, не говорите мне, не надо…
Удар грома. Входит Эдит. Она промокла. Волосы у нее растрепаны.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|