Страница:
6 из 38
Нет, я занимаюсь языками, но сам, впрочем, не знаю, что из меня выйдет.
Старик. Хе-хе! Ну, а в математике вы сильны?
Студент. Пожалуй.
Старик. Превосходно! А хотели бы получить место?
Студент. Отчего бы нет.
Старик. Так-с (читает афиши). Утром дают «Валькирию» [1] … Значит, полковник с дочерью будут, а коль скоро он всегда сидит с краю в шестом ряду, вас я усажу подле… Не угодно ли вам зайти вон в ту телефонную будку и заказать один билет в шестом ряду, кресло номер восемьдесят два?
Студент. Значит, мне днем идти в оперу?
Старик. Да! Слушайтесь меня, и вам будет хорошо! Я хочу, чтобы вы были богаты, счастливы, окружены почетом. Ваш вчерашний дебют в роли отважного спасителя сегодня же сделает вас знаменитостью, и ваше имя уже кой-чего стоит.
Студент (идет к телефонной будке). Забавно…
Старик. Вы спортсмен?
Студент. Да, к несчастью.
Старик. Оно обернется счастьем! Извольте же заказать билет. (Читает газету.)
Дама в черном сходит на тротуар и беседует с привратницей; старик вслушивается, но публике их разговор не слышен.
Студент выходит из будки.
Старик. Заказали?
Студент. Да.
Старик. Вы видите этот дом?
Студент.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|