Совратители, или Разоблаченный иезуит :: Филдинг Генри
Страница:
33 из 41
Я слыхал, они часто встречаются, чтобы распить бутылочку.
Журден. Неужто?!
Входит слуга.
Слуга. Отец Мартэн ожидает внизу. (Уходит.)
Старый Ларун. Будь с ним вежлив, сын мой, не обмолвись ни словом о том, что узнал от меня. Так мы лучше его заарканим.
Явление пятое
Те же и Мартэн.
Мартэн. Мир тебе, сын мой. (Про себя.) Еще один монах?! Это мне не нравится. Я ни с кем не собираюсь делить добычу. Храни тебя господь, преподобный брат мой.
Старый Ларун. Tu quoque! [7]
Мартэн (в сторону). Судя по его немногословию – иезуит. (Старому Ларуну.) Вы видите, в каком жалком состоянии пребывает сей несчастный сын церкви?
Старый Ларун. Я уже кое-что ему посоветовал.
Мартэн. Что тут ни советуй – не поможет! Все средства уже испробованы: он молился, постился, умерщвлял плоть.
Старый Ларун. А что если послать его на бал, святой отец? Что вы скажете насчет бала?
Мартэн. Насчет бала?!
Старый Ларун. Ну да, или насчет девчонки? Что если привести ему какую-нибудь девчонку?
Мартэн. Какое чудовищное кощунство!
Старый Ларун. Я только высказал свое мнение.
Мартэн. Да провались ты со своим мнением! Ты волк в овечьей шкуре. Ты позор для своего ордена.
Старый Ларун. Как бы ты не оказался позором для своего, братец святой отец! Запугал несчастного старика дурацкими россказнями о чистилище и черт знает еще о чем – тот прямо в уме повредился. Мы-то с тобой знаем, что нету никакого чистилища.
Mapтэн. Как это я тебя сразу не узнал! (Журдену.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|