Трамвай Желание   ::   Уильямс Теннесси

Страница: 74 из 114

Да я не о душе и беспокоюсь — о почках!

Бланш закрыла дверь. Стэнли хохочет. Стелла медленно возвращается на кухню.

Ну, что скажешь?

СТЕЛЛА. Не верю я — басня. А ваш снабженец подлец и негодяй — иначе не трепал бы языком. Да, вполне возможно, в его россказнях какая-то доля правды есть. Да, моя сестра небезупречна, наша семья хлебнула с ней горя, и я отнюдь не во всем ее одобряю. Она всегда была ветреной…

СТЭНЛИ. Ах, ветреница!

СТЕЛЛА. Но в юности, совсем еще девочкой, она прошла через такое испытание, которое убило все ее иллюзии!

СТЭНЛИ. Ну да — испытание!

СТЕЛЛА. Да. Я говорю о ее замужестве, ведь она вышла замуж почти ребенком! За одного мальчика, который писал стихи. Поразительной красоты был парень. Мне казалось, Бланш не то что любит его — боготворит саму землю, по которой тот ступает! Была без ума от него, считала его верхом совершенства, недоступным простым смертным. А потом… потом узнала…

СТЭНЛИ. Что?

СТЕЛЛА. Красивый, талантливый юноша оказался выродком. Этого твой снабженец тебе не докладывал?

СТЭНЛИ. Ну, мы в далекое прошлое не заглядывали. Что это, старая история?

СТЕЛЛА. Да… Старая история…

Стэнли подходит к ней, бережно кладет руки на плечи. Она мягко отстраняется и задумчиво, словно сама того не замечая, начинает втыкать в именинный торт тоненькие розовые свечи.

СТЭНЛИ. Сколько свечек будет в этом торте?

СТЕЛЛА. Остановимся на двадцать пятой.

СТЭНЛИ. Ожидаются гости?

СТЕЛЛА.

|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]