Ундина (другой перевод)   ::   Де Ла Мотт

Страница: 11 из 45

Вдруг на нас обрушился страшный ураган, и когда оба гребца в челноке гребли изо всех сил, неожиданно из озера поднялся и шагнул к нам весь в белой пене великан - вероятно, это был водяной смерч: челн перевернулся, а я, потеряв сознание, упал в разлившийся поток. Не знаю, спаслись ли гребцы, сам я очнулся здесь, вблизи вашего жилища.

Жена рыбака

О, какое несчастье, достопочтенный господин! Но мы позаботимся о вас,

Э 4. СЦЕНА

(Те же и Ундина, Хульдбранд, рыбак, позже Кюлеборн)

Ундина

Ну вот и мы, матушка! Теперь вы можете (замечая Хайльмана, сразу смиренно склоняется перед ним). О, достопочтенный посланец божий! Как же я вас раньше не увидала! Добро пожаловать в нашу бедную хижину! Тысячу раз добро пожаловать! Вот и все, что я, бедная неразумная девушка, могу сказать вам.

Хайльман

О прелестное дитя, я не знаю, может ли земное создание сделать это лучше, чем ты,

Рыбак

Добро пожаловать в нашу хижину, достопочтенный господин.

Жена рыбака

Благочестивый старец попал к нам, спасаясь от бури. Он чуть было не утонул в разлившемся потоке.

Ундина

Как? И о нем так плохо позаботились? Отец и мать, где же вы были? (Достает вино и кушанья, подогревает их на огне, придвигает кресло к огню и усаживает в него патера.)

Хульдбранд

О, какое заботливое, приветливое гостеприимство!

Жена рыбака

Такой я еще никогда ее не видела.

Рыбак

Вот и хорошо поступает; но дайте-ка и нам подсесть к огню и налей-ка, жена, чего-нибудь. (Все садятся у очага, жена рыбака и Ундина хозяйничают.

|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]