Ундина (другой перевод) :: Де Ла Мотт
Страница:
11 из 45
Вдруг на нас обрушился страшный ураган, и когда оба гребца в челноке гребли изо всех сил, неожиданно из озера поднялся и шагнул к нам весь в белой пене великан - вероятно, это был водяной смерч: челн перевернулся, а я, потеряв сознание, упал в разлившийся поток. Не знаю, спаслись ли гребцы, сам я очнулся здесь, вблизи вашего жилища.
Жена рыбака
О, какое несчастье, достопочтенный господин! Но мы позаботимся о вас,
Э 4. СЦЕНА
(Те же и Ундина, Хульдбранд, рыбак, позже Кюлеборн)
Ундина
Ну вот и мы, матушка! Теперь вы можете (замечая Хайльмана, сразу смиренно склоняется перед ним). О, достопочтенный посланец божий! Как же я вас раньше не увидала! Добро пожаловать в нашу бедную хижину! Тысячу раз добро пожаловать! Вот и все, что я, бедная неразумная девушка, могу сказать вам.
Хайльман
О прелестное дитя, я не знаю, может ли земное создание сделать это лучше, чем ты,
Рыбак
Добро пожаловать в нашу хижину, достопочтенный господин.
Жена рыбака
Благочестивый старец попал к нам, спасаясь от бури. Он чуть было не утонул в разлившемся потоке.
Ундина
Как? И о нем так плохо позаботились? Отец и мать, где же вы были? (Достает вино и кушанья, подогревает их на огне, придвигает кресло к огню и усаживает в него патера.)
Хульдбранд
О, какое заботливое, приветливое гостеприимство!
Жена рыбака
Такой я еще никогда ее не видела.
Рыбак
Вот и хорошо поступает; но дайте-ка и нам подсесть к огню и налей-ка, жена, чего-нибудь. (Все садятся у очага, жена рыбака и Ундина хозяйничают.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|