Венецианский купец   ::   Шекспир Уильям

Страница: 11 из 24

Но я очень рада, что эта партия женихов оказалась такой благоразумной, потому что среди них нет никого, о ком бы я сердечно пожалела; и я прошу создателя даровать им счастливый путь.

Нерисса



А помните вы, синьора, когда отец ваш еще был жив, одного венецианца: он был ученый и воин, — он приезжал к нам с маркизом Монферратским?

Порция



О, да. Это был Бассанио. Кажется, его так звали?

Нерисса



Верно, синьора. Из всех людей, на которых глядели мои глупые глаза, он всех достойнее прекрасной синьоры.

Порция



Я хорошо его помню; и помню, что он вполне достоин твоей похвалы.

Входит слуга .

Что там такое? Какие новости?

Слуга



Четверо иностранцев ищут вас, синьора, чтобы проститься с вами. А, кроме того, прибыл вестник от пятого — принца Марокканского; он сообщает, что принц, его господин, будет здесь сегодня вечером.

Порция



Если бы я могла сказать этому пятому: «здравствуйте» — так же охотно, как скажу тем четверым: «прощайте», — я была бы рада его приезду. Будь у него нрав святого, а лицо дьявола, 11 так лучше бы он меня взял в духовные дочери, чем в жены!

Пойдем, Нерисса. — Ты ступай вперед.

Лишь за одним запрем, другой уж у ворот!

Уходят.



СЦЕНА 3

Венеция. Площадь.

Входят Бассанио и Шейлок .

Шейлок



Три тысячи дукатов? Хорошо.

Бассанио



Да, синьор, на три месяца.

Шейлок



На три месяца? Хорошо.

Бассанио



За меня, как я уже сказал, поручится Антонио.

|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]