Вис и Рамин   ::   Гургани Фахриддин

Страница: 219 из 239



Увидев прелесть розы, соловьи

Запели, обезумев от любви.

Фиалки закурчавились, воспрянув,

Луга оделись пурпуром тюльпанов.

Дичь появилась на траве степной, -

Так родилась весна в листве ночной.

Невесты-розы, полог свой откинув,

Кивали соловьям из паланкинов,

То нежной прелесть их была, то грозной,

Сказал бы: льется с неба ливень звездный.

Струился по ветвям хмельной поток,

Повеял амброю степной песок.

Казалось, что у яблони-колдуньи

С ветвей свисают звезды в полнолунье.

Зефир одел весну в наряд веселья,

А розам подарил он ожерелья.

Нарциссы опьянели, ибо мир

Их тоже пригласил на царский пир,

К себе кувшин прижал он золотой,

Как нежный стан подруги молодой.

Зефир, пройдя к любимой сквозь шиповник,

Ей говорил, о чем шептал любовник,

Казалось, мускусный привет от роз

Всему живому ветерок принес.

Недавний снег омыл онагров спины,

А вешний дождь -- недавний прах равнины.

|< Пред. 217 218 219 220 221 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]