Врач своей чести   ::   Кальдерон Педро

Страница: 58 из 85



Пусть скажет за меня свидетель:

Вот этот доблестный кинжал,

Что говорит стальною речью,

Инфанту онпринадлежал.

Итак, ты можешь видеть ясно,

Что безопасен он вполне,

Раз он, с таким открытым сердцем,

Кинжал свой доверяет мне.

Король

Дон Гутиерре, превосходно;

И кто такой непобедимой

Свое чело венчает честью,

Что с солнцем спорить в красоте,

Да будет он всегда уверен,

Что честь его...

Дон Гутиеppe

Мой повелитель,

Тебя почтительно прошу я,

Чтоб ты не думал, будто я

В таких нуждаюсь утешеньях,

В которых для своей я чести

Найду поддержку. Нет, супругу,

Клянусь, такую я нашел,

Что далеко за ней римлянки,

Чье имя - Порция, Томирис,

Лукреция {2}. Предосторожность

Не более, мои слова.

Король

Но раз твоя предосторожность

Так необычна, Гутиерре,

Прошу, скажи мне, что ж ты видел?

Дон Гутиерре

То, что я видел? Ничего.

Я не из тех, которым нужно

Увидеть; мне довольно думать,

Воображать, и опасаться,

Подозревать, и... Что еще?

Не знаю, что сказать; нет слова,

Чтобы оно не говорило

О том, в чем скрыт, весь цельный, атом,

В чем безраздельность для меня.

О, Государь, тебя я только

Предупредил, чтоб устранил ты

Недуг, что лишь грозит возникнуть,

А если б он уже возник,

Ты можешь мне поверить, я бы

Сумел и сам измыслить средство.

И я тогда, сеньор, не стал бы

Тебя тревожить, как теперь.

|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]