Страница:
10 из 91
)
Закройте
Тесную дверь темницы,
Заприте его!
Сехизмундо
О небо!
Вы поступаете верно,
Лишая меня свободы!
Не то против вас гигантом
Я встал бы и, чтоб на солнце
Разбить зеркальные стекла,
На каменном основанье
Построил бы горы из яшмы.
Клотальдо
Вот затем, чтоб ты их не построил,
И лишили тебя свободы.
Солдаты уводят Сехизмундо и снова запирают в темницу.
Росаура (к Клотальдо)
Тебя оскорбляет, я вижу,
Гордыня. Зачем покорно
Я не просил о жизни,
У ног твоих распростертый?
Пусть милосердье проснется
В душе твоей; невозможно,
Чтоб отклика в ней не родилось
Ни смирению, ни гордыне.
Кларнет
Коли тронуть тебя не могут
Ни гордыня и ни смиренье,
Хоть действуют эти фигуры
В сотнях старинных мистерий,
Я, ни смиренный, ни гордый,
А что-то посередине
Меж смирением и гордыней,
Прошу оказать нам помощь.
Клотальдо
Ах, вот как!
Солдаты
Сеньор!..
Клотальдо
У обоих
Возьмите оружье! И чтобы
Не узнали они дороги,
Глаза вы им завяжите.
Pосаура
Вот моя шпага; тебе лишь
Вручить ее подобает
Ведь ты здесь над всеми главный,
А шпаге моей не пристало
Сдаваться в любые руки.
Кларнет
Ну, а мою не жалко
Отдать хоть бродяге. Возьми-ка!
(Отдает шпагу одному из солдат.)
Росаура
Если смерть меня ожидает,
То за твое милосердье
Дарю тебе эту шпагу
Когда-то хозяин достойный
Был у нее.
Клотальдо (в сторону.)
Все больше
Растут мои подозренья.
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|