Агентство Томпсон и Ко   ::   Верн Жюль Габриэль

Страница: 5 из 479



– Его сейчас нет, но я полностью заменяю его, – ответил джентльмен, жестом приглашая посетителя присесть.

– Сударь, – сказал Робер, – я увидел афиши, где ваше агентство объявляет о путешествии, которое оно организовало, и из этих афиш я узнал, что вы ищете переводчика. Я хочу предложить вам свои услуги.

Заместитель директора более внимательно оглядел посетителя.

– Какими языками вы владеете? – спросил он после минутного молчания.

– Французским, английским, испанским и португальским.

– Хорошо?

– Я француз. Вы можете сами судить, знаю ли я английский. Я говорю по-испански и по-португальски в такой же степени.

– Очень хорошо. Но это не все. Нужно еще быть хорошо осведомленным насчет стран, включенных в наш маршрут. Ведь переводчик должен быть одновременно и гидом.

Робер колебался не более секунды.

– Разумеется, я это знаю, – ответил он.

Заместитель директора продолжил:

– Перейдем к вопросу о вознаграждении. Мы предлагаем триста франков, включая путешествие, питание, проживание и все издержки. Вас устраивают эти условия?

– Полностью, – заявил Робер.

– В таком случае, – услышал он в ответ, – если вы можете представить мне какие-либо рекомендации…

– Бог мой, сударь, я в Лондоне совсем недавно. Но вот письмо лорда Морфи, которое осведомит вас на мой счет и в то же время объяснит, почему я сейчас без работы, – ответил Робер, протягивая собеседнику письмо, изложенное в весьма лестных выражениях, которое он получил утром.

|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]