Антарктическая одиссея. Северная партия экспедиции Р. Скотта   ::   Пристли Реймонд

Страница: 426 из 427

Выше указано, что "лампы для чтения" представляли собой просто жирники по типу эскимосских. При чем здесь керосин? (Прим. выполнившего OCR.)

87. "...похолодание до нескольких градусов ниже нуля замечал только дневальный". Это очень странно, ибо, например, даже -1°F соответствует -18,3°C. Сомнительно, что в пещере была столь низкая температура. Наверное, недоработка переводчика. (Прим. выполнившего OCR.)

88. Ныне из целого ряда независимых экспериментов известно, что лабораторные мыши и крысы, находящиеся на недостаточной (но сбалансированной) диете имеют значительно бульшую продолжительность жизни. (Прим. выполнившего OCR.)

89. Петроний (Petronius) Гай (?-66 н. э.) - римский писатель. В духе "Менипповой сатиры" роман "Сатирикон" ("Сатуры"), в комическом плане рисующий нравы римского общества, в том числе и пышные пиры. (Прим. выполнившего OCR.)

90. Птомаины (син. птоматины) - устаревший термин, употреблявшийся для обозначения группы азотсодержащих, химических соединений, так называемых трупных ядов, образующихся в результате гнилостного распада богатых белками продуктов. К птомаинам относятся такие биогенные амины, как путресцин, кадаверин, агматин, нейрин и др. (Прим. выполнившего OCR.)

91. Должно быть, в барранкосы (исп. barrancos) - глубокие эрозионные борозды, прорезающие в радиальном направлении склоны конусов вулканов. (Прим. выполнившего OCR.)

92. Старым паком автор называет здесь, по-видимому, многолетний припай, смятый в складки в результате напора на него движущегося ледника Норденшельда.

93.

|< Пред. 423 424 425 426 427 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]