Антикварий   ::   Скотт Вальтер

Страница: 644 из 659



Холл, Джозеф (1574-1656) — епископ Эксетера и Норича, поэт-сатирик и автор книги «Свойства добродетелей и пороков» (1608).

Сатурналии — в Древнем Риме празднества в честь бога Сатурна, во время которых царило необузданное веселье. В память о легендарном «Золотом веке» в день сатурналий (19 декабря) рабы в Риме считались свободными, и им прислуживали их господа. На этот обычай намекает в своей реплике Олдбок.

Пантеон — здесь: общее наименование всех богов какой-либо религии.

Фингал — герой кельтского эпоса в поэмах Оссиана, отец Оссиана.

Лода — божество в поэмах Оссиановского цикла.

Божий мир — в средние века прекращение междоусобиц в дни, связанные с воспоминаниями о жизни Христа, в важнейшие праздники и т.п.

Королевские законы. — Подразумеваются указы о запрещении поединков.

… взволнована, как Макбет… — Имеется в виду сцена из трагедии Шекспира «Макбет» (акт II, сц. 3).

Таны — шотландские лорды.

Иаков Пятый — король Шотландии (1513-1542).

Единорог — фантастическое животное с длинным рогом на лбу; изображения единорогов помещались в виде украшения на кубках (в средние века считали, что это предохраняет от яда), на гербах, а в Англии и Шотландии — на пряжках для поддержки королевского оружия (меча).

Иаков Второй — король Шотландии (1437-1460).

Золотой тестон — старинная французская монета (обычно серебряная), с 1575 г. называется франком.

Королева Мария — шотландская королева Мария Стюарт (1542-1587), дочь короля Иакова V.

|< Пред. 642 643 644 645 646 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]