Белый вождь   ::   Рид Томас Майн

Страница: 402 из 403



= = = К О Н Е Ц = = =

Набрано: апрель-июль 1997

Проверка: август 1997

Последняя коррекция 09. 08. 1997 23: 05

Примечания –

1 М о н т е с у м а – вождь ацтеков в Мексике. Убит во время завоевания Мексики испанцами в 1520 году.

2 А н а у а к – южная часть мексиканского нагорья, область формирования союза ацтеков; по-ацтекски означает «страна у воды».

3 " П и с а р р о " – принадлежащий знаменитому английскому драматургу Р. Б. Шеридану перевод пьесы немецкого драматурга А. Ф. Коцебу (1761-1819) «Испанцы в Перу».

4 « П о р о х о в о й з а г о в о р» – неудавшееся покушение католиков на английского короля Иоакова I в 1605 году. В день открытия сессии парламента в подвале парламента инициаторы заговора собирались взорвать бочки с порохом. Заговор был раскрыт, а вожаки казнены. С тех пор долгое время в день раскрытия заговора, 5 ноября, по Лондону носили чучело Гая Фогса – вожака заговорщиков.

5 И н д у л ь г е н ц и я – папская грамота об отпущении грехов; индульгенции продавались католической церквью за деньги.

6 А с и е н д а д о – владелец асиенды, крупного поместья.

7 А ч у п и н о – прозвище испанцев, переселившихся в Америку.

8 П е о н ы – сельскохозяйственные рабочие, находящиеся в полурабской зависимости от помещика.

9 К е ц а л ь к о а т л ь – бог толтеков, народа, жившего в долине Мексико. Изображался в виде пернатого змея.

10 Г о р о д С е м и Х о л м о в – Рим, который, по преданию, был основан на семи холмах.

|< Пред. 399 400 401 402 403 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]