Дедукция в старом кресле :: Ланжеран Жорж
Страница:
2 из 7
Один из полицейских слегка приподнял шляпу — ровно настолько, чтоб просунуть под нее руку и почесать свой розовый затылок.
— Вы кого-нибудь подозреваете, миссис Пальмер? У вас есть враги? Или у вашего мужа? — спросил самый старый из полицейских.
— Нет. Что вы, откуда?
— Кто ваш муж? Чем он занимается?
— Он офицер торгового флота. Сейчас он в Японии.
— А кто здесь живет, кроме вас и мужа?
— Ивонна, француженка, — наша служанка Она у нас несколько недель… Моя мать, Твени, естественно, и… и Дед — у него ревматизм, и он почти не вылезает из своего кресла.
— Почему вы решили, что вашего ребенка похитили?
— А каким образом он мог исчезнуть, как по-вашему, комиссар? — вмешалась Старуха, мать Мэри. — Твени удивительный ребенок, но тем не менее вряд ли он мог самостоятельно убежать или улететь.
— А вы?..
— Моя мать, — пояснила Мэри.
— А вы где были, когда…
— Послушайте, молодой человек, еще не было случая, чтобы в нашем доме кого-нибудь хватил солнечный удар, так что свою шляпу вы можете смело снять.
— Постойте! Слушайте…
— Я только и делаю, что стою и слушаю, но я бы предпочла видеть вас без шляпы, или вы держите под ней какую-нибудь птичку?
Полицейский, ощерившись, бросил шляпу на стул.
— А где ваша француженка? Нам надо с ней побеседовать.
— Она все плачет да и знает всего несколько слов по-английски.
— Дан, пойди утешь даму, это по твоей части. Ты ведь говоришь по-французски. Правда, это ее может совсем доконать… — распорядился самый низкорослый полисмен.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|