Страница:
54 из 211
– Ему сказали, что такого рода сделку совершить нельзя?
– Ну да, конечно. Но мы старались быть очень тактичными, господин адвокат. Бакстер мог оказаться отличным клиентом и к тому же, он платил наличными.
– Так что же вы сделали?
– Мы показали ему несколько алмазов после обработки и шлифовки. Он не захотел их. Сказал, что принятие окончательного решения о сделке зависит от покупки алмазов в необработанном виде, то есть в таком, в котором они прибывают прямо из шахты. Он заявил, что обещал своим клиентам лично контролировать обработку и шлифовку камней.
– Зачем?
– Этого он не сказал.
– Его не спрашивали об этом?
– Видите ли, в нашем руководстве большинство – англичане, и все дела ведутся по английскому образцу, – флегматично ответил Джефферсон. – Мы стараемся задавать как можно меньше личных вопросов. Мы не назойливы, господин адвокат.
– Ну, и что было решено в конечном итоге?
– Мы договорились о том, что Бакстер выберет алмазы, а мы перешлем их в наш парижский филиал с поручением обработать, отшлифовать и затем уж доставить мистеру Бакстеру.
– Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты. Какая у них была стоимость?
– Оптом или по отдельности?
– Оптом.
– Значительно меньшая, чем по отдельности.
– Насколько меньше?
– На это я не могу ответить.
– Почему?
– Потому что такого рода сведения являются строго соблюдаемой торговой тайной.
|< Пред. 52 53 54 55 56 След. >|