Страница:
235 из 245
Церемониймейстер — придворная должность: лицо, наблюдающее за официально установленным порядком какого-либо торжества.
Принцы — здесь: члены королевского дома; в дореволюционной Франции принцами назывались также представители высшей аристократии, потомки бывших независимых или полузависимых владетелей.
Людовик XVIII (1755-1824) — король Франции в 1814-1815 и 1815 — 1824 гг.; брат казненного Людовика XVI; во время Революции — эмигрант; персонаж серии романов «Записки врача» и романа «Граф де Монте-Кристо».
Департамент Эна — расположен на севере Франции у границы с Бельгией. Иль-де-Франс — историческая область в Северной Франции; старинное владение королевского дома.
Флёри — деревня в 5 км к северо-востоку от Виллер-Котре.
Нотр — Дам-де-Лъес (современное название — Льес-Нотр — Дам) — селение в департаменте Эна; известно церковью XIV в. во имя Божьей Матери — местом паломничества; находится примерно в 70 км к северо-востоку от Флёри.
Льё — единица длины во Франции; сухопутное льё равняется 4,444 км. Суасон — старинный город на северо-востоке Франции, в исторической
области Пикардия; находится в 25 км к северо-востоку от Виллер-Котре. Викарий (от лат. vicarius — «заместитель») — здесь: помощник католического приходского священника.
Этамп — город, расположенный невдалеке от Парижа в юго-западном направлении.
… был назначен в ту из четырех церквей Этампа, что находилась под покровительством Божьей Матери. — Это церковь Нотр — Дам-дю-Фор, построенная в XI — XII вв.
|< Пред. 233 234 235 236 237 След. >|