Дух Льяно-Эстакадо :: Май Карл
Страница:
20 из 309
— Вы хотели сказать — Гёте?
— Нет, нет и нет! Я очень хорошо различаю Гете и Галилея. Гете относится к совершенно другой — высшей национальной шкале. Он бы не настряпал таких чувствительных стихов. А Галилей со своим телескопом и с тоской по элегическим кометам изобрел настоящие ностальгические тирольские причитания, в которых он пел:
Знаешь ли край, где цитрусы цветут,
Близ ветхих крыш в пляс журавли идут?
По вечерам в траве лягушек шум,
И лик луны сияет из пруда, уютно там, и потому туда
Меня ведет мой ум!
Чтобы продекламировать стихи, сопровождая чтение жестами, Фрэнк поднялся со своего места. Теперь он в напряженном ожидании смотрел на фермера. Тот прилагал огромные усилия, чтобы оставаться серьезным. Не услышав восторженных слов, Фрэнк недовольно спросил:
— Кажется, поэзия не производит на вас впечатления? У вас что, такой вялый темперамент?
— Нет-нет! Я молчал, удивляясь тому, что вы так точно помните слова поэта.
— Ничего особенного. Я хорошо запоминаю все, что читаю. Ну, а если уж что забываю, то стараюсь усовершенствовать позабытое. Такое отношение не может остаться без одобрения.
— Стало быть, вы прирожденный поэт?
— Да, вы почти не ошиблись.
— В таком случае я завидую вам.
|< Пред. 18 19 20 21 22 След. >|