Страница:
24 из 244
Встряхнувшись, как мокрый спаниель, ничуть не смущаясь, он запросто протянул руку капитану, которого сразу отличил среди остальных членов экипажа по величественной, гордой осанке. Затем, с легкостью выпив кварту рома, как будто это было простое молоко, и почувствовав себя совсем как дома, устроился возле рулевого.
Надо отдать гренландцу должное, он прекрасно знал свое дело, и «Галлия», пожалуй, не смогла бы найти лучшего проводника, чтобы проплыть по извилистому каналу в устье замерзшего фьорда. Благодаря точности сведений. которыми обладал эскимос, после двух часов маневрирования шхуна наконец смогла стать на якорь в маленькой бухте, великолепно защищенной от ветров, постоянно дующих и с суши и с моря.
— Юлианехоб, — сказал гренландец, с гордостью указывая на берег.
Внезапно перед глазами изумленных матросов открылись пятнадцать убогих хижин, маленькая церквушка и мачта с развевающимся на ней флагом. Это и был легендарный Юлианехоб — главный город датских поселений.
ГЛАВА 4
Ложная оттепель. — Гренландская обувь. — Собачьи бега. — Падение. -Гренландский кнут. — Шесть лье в час. — Как режут уши. — Хозяин на борту. -Капитан собак. — Все лед да лед. — Веселость неистощима. — Ледяной лоцман. -Пан-Флай. — Центральный ледник и полярное море. — Арктический пролив. — Тревога.
Недалеко от континента, метко названного Землей Отчаяния, мороз стал слабеть.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|