Гай Мэннеринг, или Астролог :: Скотт Вальтер
Страница:
637 из 650
В этот день молодые люди тянули жребий, и девушка, имя которой выпадало, на предстоящий год становилась «Валентиной» того, кому достался жребий.
Крабб Джордж (1754 — 1832) — английский поэт, сохранивший связь с демократическими идеями буржуазного просвещения XVIII в. В своих поэмах («Местечко», «Приходские списки» и др.) он, выступая против буколического описания сельской жизни, рисует истинное положение разоряемой английской деревни.
«Неужели и Саул среди пророков!» — По библейской легенде первый царь израильско-иудейского царства Саул после встречи с пророком Самуилом, помазавшим его на царство, обрел дар пророчества; тогда ею соплеменники изумленно воскликнули:
«Неужели и Саул среди пророков!»
«Зимняя сказка» — драма Шекспира. Приводится отрывок из песенки Автолика (акт IV, сц. 3).
Камберлендские крестьяне — жители северо-западного графства Англии Камберленд, граничащего с Шотландией.
…остатки знаменитого Римского вала… — Во время римского владычества в Британии для защиты от набегов непокоренных воинственных жителей Каледонии (Шотландии) императором Адрианом в 122 г, был построен укрепленный вал между устьем реки Тайн и заливом Солуэй Ферт (южнее нынешней англо-шотландской границы). Остатки Римского вала сохранились до настоящего времени.
Вобан Себастьян (1633 — 1707) — маршал Франции, полководец и крупнейший военный инженер.
Кохорн — барон фон Менно (1641 — 1704), известный голландский военный инженер, прозванный голландским Вобаном (см, предыдущее примечание).
Кесвик — городок в графстве Камберленд.
|< Пред. 635 636 637 638 639 След. >|