Страница:
110 из 459
— Пусть зло свершится, — сказал он, — но впутываться в эту историю еще сильнее не советую. Мы только без всякой пользы сунем головы в петлю.
Его слова вызвали в Лэтимере легкое раздражение.
— Не по душе мне такая сверхосмотрительность, — заметил он.
— Нельзя возбудить судебное дело против толпы, — настаивал Драйтон, — но его можно возбудить против индивидуума, который ею руководит. Надо учитывать возможные последствия.
— Он прав, — сказал Гедсден, — хотя и рассуждает, как Джон Ратледж.
— Который и без того настроен против Лэтимера, — прибавил Драйтон.
Лэтимер, считая, что кровожадная толпа все равно прибудет на место слишком поздно и не достигнет своей кровожадной цели, не стал спорить и отправился домой. Большую часть пути его сопровождал Гедсден, живший у бухты неподалеку от него.
Лэтимер пришел домой в сравнительно благодушном настроении и сел ужинать. Если бы он мог предугадать дьявольское коварство Мендвилла, то вряд ли смог бы проглотить хотя бы кусок, но он рано успокоился.
Не прошло и часа, как в столовую ворвался Том Айзард. Глаза его блуждали, волосы растрепались.
— Что случилось? — испугался Лэтимер.
— Там творится ад! — задыхался Том. — Это просто озверелые маньяки. Они заполонили улицы.
— Пфф-уу! Они не причинят никому вреда. Гнездышко опустело.
|< Пред. 108 109 110 111 112 След. >|