Страница:
66 из 105
— Словно наваждение какое-то! — ответил юрист, прохаживаясь взад и вперед по тесному помещению.
На лице его веселье и ирония сменились сосредоточенной задумчивостью. Собеседник, видимо, не склонен был прерывать его размышления: он стоял, прислонившись головой к стене, занятый своими мыслями. Наконец юрист стряхнул с себя задумчивость с той поражающей внезапностью, которая, видимо, была ему вообще так свойственна, подошел к окошку и, указав Уайлдеру на судно во внешней гавани, коротко спросил:
— Вы не потеряли интерес вон к тому судну?
— Нисколько. На такое судно приятно смотреть моряку.
— Не хотите ли попытаться проникнуть на него?
— В такой час? И один? Я ведь не знаю ни капитана, ни кого-либо из команды.
— Можно выбрать и другое время, а моряка всегда радушно встретят его товарищи по профессии.
— Эти работорговцы не очень-то охотно принимают гостей. У них есть оружие, и они умеют держать чужаков на расстоянии.
— Разве у моряков нет пароля, по которому узнается собрат? Каких-нибудь фраз вроде «разрезать волны кормой» или других многозначительных выражений вроде тех, что мы сейчас слышали?
Уайлдер, в свою очередь, пристально взглянул на собеседника, видимо, обдумывая, как отвечать на его настойчивые вопросы.
— Почему вы меня об этом спрашиваете? — холодно спросил он.
— Потому что я убежден в том, что нерешительность не завоюет корабля так же, как «никогда робкое сердце не завоюет красавицу». Вы сказали, что ищете места.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|