Страница:
113 из 161
Однако через некоторое время пришлось слегка сбавить темп, чтобы дать скоту передохнуть. Затем снова увеличили скорость.
Нам удавалось не выпускать из вида быков, несущих золото. Оно было хорошо упаковано и крепко привязано. Так что потерять его мы мало рисковали, но все же кто-нибудь из нас обязательно следил за вьючными животными. Оставив позади десять миль, добрались до водопоя и позволили стаду напиться.
Ночь тянулась медленно. Вдруг ко мне подъехал Тинкер и тихо произнес:
— Нам с тобой надо отстать. Сзади отряд.
Что стоило свободно скачущим всадникам догнать нас?
Небо слегка посерело. Стадо преодолело уже больше половины пути. Но впереди — еще мили и мили. Мы повели скот шагом, стараясь не производить шума больше, чем нужно. Быки бы рассвирепели, если бы не так сильно устали.
Отец выглядел ужасно. Его усталое лицо стало бледным, глаза ввалились, но он продолжал скакать, как любой из нас.
Южнее Матамороса проходила граница. До нее уже оставалось совсем немного. Повернув скот, мы погнали его по берегу озера.
Около полудня, когда до границы оставалось миль пять или шесть, преследователи стали нас нагонять.
Посоветовавшись с Тинкером, я поскакал к Джин.
— Послушайте и не возражайте. Вместе с отцом берите быков и гоните их вперед. По всей видимости предстоит принять бой, и будет лучше, если вы окажетесь в безопасности и нам не придется тревожиться за вас.
— Я могу сражаться, — заявил подъезжая к нам отец, хотя выглядел ужасно.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|