Страница:
40 из 161
Отложив револьвер, цыган занялся упряжью, а я отправился за кобылой, и только повернулся, как услышал слова Тинкера:
— Это уединенное место, где человек может укрыться… Большое имение… Хозяин — моряк…
Старик сплюнул и спросил:
— Ты размышляешь или спрашиваешь?
— Если уж зашел разговор, — улыбнулся Тинкер, — то спрашиваю.
Старик указал путь кивком головы.
— Вот дорога. Она ведет к Декроу. Тринадцать или четырнадцать миль отсюда.
Мы забрали кобылу и повозку, на которой теперь красовалась реклама наших товаров: ножи, пилы и тому подобное — словом, все, что мы везли.
Мы шли рядом. Оба в черных шляпах с лихо загнутыми полями. Тинкер — в черной домотканой одежде, с золотыми сережками в ушах, а я — в красной рубашке, куртке из оленьей кожи и черных штанах, заправленных в сапоги. Он — со своими ножами, я — с револьвером. Вместе мы представляли весьма колоритную пару.
Позади осталось почти десять миль, когда навстречу нам попалась юная всадница. Мы подошли к ней, вернее, она подъехала к нам. Ей было около четырнадцати, и держалась она вызывающе. Каштановые волосы до плеч и веснушки, рассыпанные по носу и щекам, очень украшали ее миленькую мордашку. Но, как я уже сказал, девица оказалась слишком дерзкой.
Она посмотрела на Тинкера, потом на повозку и наконец взглянула на меня. Ее глаза задержались на мне какое-то время и, по-моему, не увидели ничего особенного.
— Я Марша Декроу, — сказала она. — У нас есть часы, которые нужно починить.
|< Пред. 38 39 40 41 42 След. >|