Страница:
35 из 182
А что касается законоведа (право, я готова была разорвать его на куски – до того он был мне противен), то он все ерзал в кресле и, точно кошка, обнюхивал воздух, кидая на меня самые ядовитые взгляды. Должно быть, он смекнул, что я его враг и что ему не сладить со мной, несмотря на все его крючкотворство. Я сидела совершенно спокойно, хотя в душе у меня кипела буря. Во время закуски и кофе я заметила, что лорд ест и пьет точь-в-точь как Ральф. Это еще больше утвердило мою уверенность, что они близкие родственники.
Когда было убрано со стола, я велела Сузи идти спать (было уже довольно поздно). Она исполнила это очень неохотно, так как знала, зачем приехали гости, и желала участвовать в нашей беседе.
После ее ухода я села так, чтобы свечи освещали не мое лицо, а лица гостей; это необходимая предосторожность для людей, собирающихся лгать и вместе с тем читать на лицах тех, кому они будут лгать.
– Теперь я к вашим услугам, господа, – сказала я, когда мы уселись.
Разговор, конечно, велся при помощи переводчика.
– Вы госпожа Ботмар? – спросил законовед.
Я молча поклонилась.
– А где ваш муж, Ян Ботмар?
– Где-нибудь в поле, но где именно – не знаю.
– Когда же он вернется?
– Месяца через два, а то и через три.
Законовед, потолковав с минуту на своем языке с лордом, продолжал:
– Не живет ли у вас в доме молодой англичанин по имени Ральф Мэкензи?
– У нас живет Ральф Кензи, а не Мэкензи.
– А где он?
– С мужем в поле.
|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|