Страница:
11 из 481
Если бы этот трус вел честную игру — quel lachete! [Какаяподлость! (Фр.)] — вы бы увидели другой конец.
— Как и в том случае, — вмешался Анджело, — если бы вы сражались языком или пером. Этим оружием, Реда, вы и впрямь владеете мастерски. Что же касается фехтования, то господин де Морле сейчас доказал, что вполне может давать вам уроки.
Ближайшие события не замедлили подтвердить, что Анджело высказал всеобщее мнение, поскольку после этого поединка у Реда почти не осталось учеников. Те кто явился поиздеваться над Морле, первыми пришли в его школу; вся эта история наделала столько шума и так быстро разнесла во все концы города славу нового учителя фехтования, что его академия оказалась переполненной буквально с первого часа своего существования.
Столь неожиданно обрушившееся на Морле процветание заставило его нанять нескольких помощников, вполне оправдывало переселение в красивый дом на Брутон-стрит и позволило ему обеспечить спокойную, безбедную жизнь матери на склоне ее дней.
Благодаря августейшему покровительству [Благодаря августейшему покровительству... — т. е. покровительству членов королевской семьи] , «Академия Морле» за четыре года приобрела широкую известность не только как школа фехтования, но и как излюбленное место отдыха.
Длинный, простой до аскетизма salle d'armes [Фехтовальный зал (фр.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|