Страница:
200 из 283
Молодой человек вневеселом раздумье несколько раз прошелся по двору, затем поднял голову, провел рукой по лбу, как бы желая отогнать грустные мысли, и поспешил вернуться в свою комнату, где его ждал Тонильо.
— Скорее одеваться! — крикнул он.
Проворно переменив костюм, дон Мигель взял свой бумажник с тридцатью двумя листками с цифрой 24, запер его в бюро, красиво причесал волосы и бороду и надел перчатки.
— Вы не возьмете плащ?
— Нет.
— Прикажете вынуть из камзола то, что в нем есть?
— Нет, не нужно.
— А пистолеты?
— Не надо, подай мне только трость.
— Когда прикажете прийти за вами?
— Часов в одиннадцать приведи лошадь и захвати мое пончо.
— Прикажете мне вас сопровождать сегодня ночью?
— Да, ты поедешь со мной в Барракас, так помни же, к одиннадцати часам.
— У дома сеньоры доньи Авроры?
— А то где же, дурак! — воскликнул дон Мигель, раздосадованный тем, что его слуга мог подумать, что он проведет свое свободное время где-либо в другом месте, а не у доньи Авроры.
ГЛАВА XIX. Белая роза
В своем «Путешествии в Южную Америку», изданном в Лондоне в 1827 году, капитан Эндрюс говорит: «Тукуман — это обширный сад вселенной, по красоте и величественности своих видов».
|< Пред. 198 199 200 201 202 След. >|